Applied Language Solutions - Translation Company
Home >  Free Resources  >  Translation Articles  >  American Businesses are Under Attack!

American Businesses are Under Attack! What Do We Do?

By Roy Tell

 

China, Japan, Russia and other emerging nations are selling more and more products in the US - products that were at one time primarily bought in the US. From technology to manufacturing, many countries are attacking our homeland markets and our foreign outposts of business. And we're not just talking about Japanese cars and Chinese toys anymore; we're talking about every type of product you can image.

Take a home water heater for example - the heart of every American house. The top selling tankless water heaters in the US are now Takaki (Japanese) and Bosch (German). We can debate why these countries are making better tankless water heaters than US businesses, or why US businesses didn't see the green movement faster than these two countries, but the fact remains: these companies are out-selling and out-performing their American competitors.

So, patriots! What do we do when the going gets tough? What are we going to do about these market enemies? Try speaking their language…

The former German Chancellor Willy Brandt once said, "If I'm selling to you, I speak your language. If I'm buying, "dann muessen Sie Deutsch sprechen" (then you must speak German).

Sun Tzu

And basic military strategy teaches that when one is being ambushed, the only way to successfully survive is to do something that seems contrary to logic - attack. Sun Tzu, the famous (Chinese!) military strategist has said in Chinese, which of course had to be translated into English, "Appear at places where he must rush to defend, and rush to places where he least expects."

So don't just hunker down and try to sell more stuff to your American customers! Attack your foreign competitors by selling your best product to their customers in their market! Many products made in the US are the best in the world, but they are not as available in other markets where they would sell very well if only they were available, shippable, and translated for local markets.

Often, it is only the language barrier which prevents US businesses from selling their products in the markets of their foreign competitors. If customers can't read, they won't buy. So translating your websites, manuals, marketing material, establishing local partnerships and supporting them with in-language content will go a long way in overcoming this language barrier.

But overcoming that obstacle is actually easier and cheaper than you might think. Selling your product in their territory and in their language, you will: open new markets, strengthen your brand name, and most importantly increase your revenue.

Sun Tzu again provides us with another sobering thought:

"Do not depend on the enemy not coming, but depend on our readiness against him."

Don't be beaten by a substandard enemy just because you don't speak their language. Put the power of American ingenuity and creativity to use and once again become the dominant exporter in the world.

Articles Archive

Translation vendors
What to Look for in an English to Italian Translation
Translator's Home Office
Translators And Money
Ethics and Professionalism in Translation
MT And Mat
Asian Languages in Translation
Training Translators
Thoughts for the Future
Professions for Foreign-Language Users
Quick Answers to General Questions
Virgin Birth and Red Underpants: The Translator's Responsibility in Shaping Our Worldview
Hermeneutics and Translation Theory
Testing and Evaluation in the Translation Classroom
Online Translation - The Future??
Accommodation in Translation
Ideology and Translation with a concluding point on translation pedagogy
Translation for the Global Travel Industry: Attention to Detail Pays
The Arabic Language and Folk Literature: A call for gathering and translating Arab folk tales
Science in Translation
Poetry Translation
Reading my Poetry in Hebrew Translation
Translation in Afrikaans Today
Make The Court Reporter's Day
Este traductor no es un gallina
GILT: Globalization, Internationalization, Localization, Translation
Why communication is so important when selling to a global market
How to Successfully Promote your Business to an International Audience
Thinking International?
Translating HTML Files
Globalisation and Translation
Making Your Multilingual Web Site Work
Internationalization Using PHP and GetText
eProcurement and Translation
Commas Explained
Hyperformality, Politeness Markers and Vulgarity
How to use the Free Online Translator to your Benefit
Wordfast: A quick and inexpensive way to translate
A Journey into Chinese-English Environmental Translation
Kehot Publishes New English Translation of Torah
Experiences with Greek Users of MT
What Is the word for “you” in Portuguese?
Seven Survival Tools for Translating Brazilian Portuguese into English
The Changing World of Japanese Patent Translators
English to Portuguese Translation
English to Hindi Translation
Translating English to Spanish
Globalization, Internationalization, Localization and Translation
Translation of PDF Documents
Languages of the Former Yugoslavia
American Businesses are Under Attack!
Top 5 Questions From First Time Translation Buyers
When Does Localization Become Discrimination?
 
Get a FREE quote or call +44(0)845 367 7000 from the UK | +1(800) 579 5010 from the US
© Copyright 2010 Applied Language Solutions a Translation Services Company